Artikel

Heel wat delen hadden te kampen met bosbranden en dus verdween een pak groen natuurschoon.

Het was ook op dat moment dat ik Madeira voor VivaCultura doorkruiste, zie fotoreportage onder “Fotogallery, Madeira”.

Ik dacht aan een traditionele, toeristische beschrijving voor het VivaCulturapubliek, maar toen ik mijn gekreukte en veelgebruikte landkaart naast mij bekeek, besefte ik dat alle info zich daarop bevond.

Vandaar een beeld van Madeira aan de hand van termen, terug te vinden op de kaart “Madeira, Tour & Trail” David Brawn.

·         achada: lett. hoogvlakte, plateau. Op Madeira een niet zo ruime hoogvlakte of plateau. Het woord “achadas” komt vaak terug in plaatsnamen, bvb. Achadas da Cruz en Achada Grande.

·         cabo: lett. kaap. Een smal stuk uitstekend land dat “omzeild” moet worden. Op Madeira Cabo Girão. Of denk aan Cabo Verde, groene kaap.

·         estreito: lett. smal. Op Madeira verwijzend naar een smal stuk kloof.

·         fajã: lett. hoog, zéér steil stuk rots, als resultaat van een door erosie afgebroken rotsblok; bvb. Fajã dos Padres nabij Câmara de Lobos. Tijdens de boottocht vaart u erlangs.

·         farol: lett. vuurtoren; de lichtbaken voor kleine en grote havens.

·         fonte: lett. bron, fontein. Onontbeerlijk voor Madeira en zijn oerbossen, zuiver, fris bronwater.

·         ílheu: lett. stuk van een eiland; het zijn uit de oceaan stekende rotsen die behoren tot het eiland, 2/3 van het eiland bevindt zich immers onder de zeespiegel.

·         lagoa: lett. meertje. Op sommige wandelingen verschijnt er verrassend een idyllisch meertje tussen het groen… De ideale plaats om te picknicken.

·         levada: lett. dat wat met zich meeneemt, het voltooid deelwoord van “levar”, vrouwelijk enkelvoud. Op Madeira verwijst het naar het irrigatiekanaalnetwerk. Kleine kanaaltjes, meestal in beton uitgewerkt, brengen water vanuit de hoogste en meest koele delen van het eiland naar beneden. Vele toeristen wandelen op de “onderhouds”paadjes naast de levadas. Fantastisch om alle uithoeken van het eiland te verkennen.

·         lombo / lombada: lett. het stuk dat vastzit aan de rug. Op culinair niveau, bestaat een “lombo de porco”. Als u dat bestelt, krijgt u een varkenshaasje voorgeschoteld. Op Madeira gaat het over het deel van een heuvel of berg dat vasthangt aan de heuvelrug, maw een kloof- of heuvelwand. Schitterende uitzichten gegarandeerd!

·         marina: lett. jachthaven. De jachthaven van Funchal is een gezellige, drukke ontmoetingsplaats met heel wat resto’s en kiosken. Hier zijn ook boten te huur om te gaan vissen.

·         pico: lett. piek, bergtop. Op Madeira is de Pico Ruivo de hoogste bergtop, zo’n 1862m, verder zijn er nog de Pico do Arieiro en de Pico das Torres. Een wandeltocht waard!

·         ponta: lett. scherp uiteinde van iets; op Madeira uiteinde van een rots, bvb. Ponta do Sol, Ponta Delgada.

·         pontinha: lett. puntje, is het verkleinwoord van “ponta”; bvb. “Pontinha” in Funchal is dé plaats waar de ferryboot naar Porto Santo en de boten voor daguitstappen aangemeerd liggen.

·         porto: lett. haven. Als u wegwijzers volgt naar “porto” komt u aan de haven en niet – zoals Kiekeboe dacht – bij een glas portwijn! (Kiekeboe ‘Gedonder om de bliksem’, p. 21)

·         VR: afkorting van de Via Rápida, de snelweg is de makkelijkste manier om zich op het eiland met de wagen te verplaatsen, de VR gaat over in de VE’s 1-4.

·         túnel: lett. tunnel. Dankzij de vele, vele tunnels is het comfortabel autorijden op Madeira. Nadeel is dat je veel mist van het mooie landschap. Op de regionale wegen is het dikwijls een slakkengangetje én in 1e versnelling naar boven!

·         ribeira: lett. riviertje of rivieroever; op Madeira zal u het vaak vermeld zien bij wandelingen, omdat ze zich vaak situeren langs riviertjes, bvb. de wandeling langs Ribeira da Janela of Ribeira Brava.

Madeira is als bloemen- en wandeleiland ideaal voor wandelaars en avonturiers. De indrukwekkende natuur spreidt zich voor de mens uit in – letterlijk - al zijn hoogtes en laagtes.

VivaCultura verbleef in het hart van de Serra, in Penhas Douradas en verkende volgende plaatsen: Penhas Douradas, Vale Rossim, Lagoacho, Vale do Covo, Manteigas en Belmonte. Graag wat foto’s? Hierbij de reportage.

Ga naar boven